Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.636.12 Verwaltungsvereinbarung vom 28. März/3. Juni 1958 betreffend die Durchführung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande unterzeichneten Abkommens über Sozialversicherung

0.831.109.636.12 Accordo amministrativo del 28 marzo/3 giugno 1958 su l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente le assicurazioni sociali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

1 In der Schweiz wohnhafte schweizerische und niederländischen Staatsangehörige, die Anspruch auf eine Rente der niederländischen Invaliden‑, Alters- und Hinterlassenenversicherung für Arbeitnehmer oder eine Pension der niederländischen allgemeinen Altersversicherung erheben, haben ihr Gesuch bei der Schweizerischen Ausgleichskasse einzureichen. Für die Gesuche sind die von der «Sociale Verzekeringsbank» der Schweizerischen Ausgleichskasse zur Verfügung gestellten Formulare zu verwenden. Die Angaben des Gesuchstellers auf dem Formular sind, soweit in diesem vorgesehen, durch gültige Ausweise zu belegen oder durch die zuständigen schweizerischen Behörden auf dem Formulare selbst zu beglaubigen.

2 Gesuche, die bei einer andern schweizerischen Behörde eingereicht werden, sind unverzüglich an die Schweizerische Ausgleichskasse weiterzuleiten.

3 Als Tag der Einreichung des Gesuchs gilt der Tag des Eingangs bei einer der in den Absätzen 1 und 2 bezeichneten Stellen.

Art. 11

1 I cittadini svizzeri e olandesi, residenti in Svizzera, i quali pretendano una rendita dell’assicurazione olandese per l’invalidità, la vecchiaia e i superstiti dei salariati, oppure una pensione dell’assicurazione generale olandese per la vecchiaia, devono farne domanda alla Cassa svizzera. La domanda è presentata su modulo, che è fornito alla Cassa svizzera dalla «Sociale Verzekeringsbank». Le indicazioni, date nella domanda, devono, se è previsto nel modulo, essere corredate di documenti giustificativi, o essere convalidate, sul modulo medesimo, dalla competente autorità svizzera.

2 Le domande presentate a un’autorità svizzera, che non sia la Cassa svizzera, saranno immediatamente trasmesse a quest’ultima.

3 È considerato, come giorno della presentazione della domanda, quello nel quale questa è stata ricevuta da una delle autorità menzionate nei capoversi 1 e 2.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.