In Fällen, in denen nach der anwendbaren Gesetzgebung die Staatsangehörigkeit oder der Wohnort des Berechtigten der Leistungsgewährung entgegenstand und in denen dieses Abkommen ein solches Hindernis beseitigt, beginnen die Fristen zur Geltendmachung der Ansprüche sowie die Verjährungsfristen nach den Gesetzgebungen der Vertragsparteien frühestens mit dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens.
Nei casi in cui le disposizioni della legislazione applicabile costituiscono un ostacolo per la liquidazione dei diritti, causa la nazionalità o la dimora dell’interessato, e allorché la presente Convenzione sopprime un tale ostacolo, i termini per far valere i diritti, come pure i termini di prescrizione previsti dalla legislazione degli Stati contraenti, cominciano a decorrere al più presto a far tempo dalla data di entrata in vigore della presente Convenzione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.