Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.598.1 Abkommen vom 21. Februar 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

0.831.109.598.1 Convenzione di sicurezza sociale del 21 febbraio 1979 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1 Für die Besatzung eines Seeschiffes, das die Flagge einer Vertragspartei führt, gilt deren Gesetzgebung.

2 Für Personen, die in Einrichtungen zur Ausbeutung und Erforschung von Bodenschätzen auf dem norwegischen Kontinentalsockel beschäftigt werden, gilt die norwegische Gesetzgebung. Sie gilt auch für Personen, die in norwegischen Einrichtungen auf dem nicht‑norwegischen Teil des Kontinentalsockels beschäftigt werden, sofern sich dies aus einem besonderen Übereinkommen mit dem betreffenden Küstenstaat oder sonst aus dem Völkerrecht ergibt. Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a und Absatz 2 gilt entsprechend.

Art. 10

1 L’equipaggio di una nave battente bandiera di uno degli Stati contraenti è sottoposto alla legislazione di questo Stato.

2 La legislazione norvegese è applicabile alle persone che lavorano negli impianti di ricerca o di sfruttamento delle risorse naturali del territorio attaccato allo zoccolo continentale norvegese. Essa è pure applicabile alle persone che lavorano negli impianti norvegesi situati nella parte non norvegese del territorio attaccato allo zoccolo continentale, sempreché una convenzione speciale con lo Stato costiero in questione, o il diritto internazionale pubblico, preveda tale disposizione. L’articolo 8 capoverso 1 lettera a, e 2 è applicabile per analogia.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.