Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.520.1 Abkommen vom 9. Dezember 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mazedonien über Soziale Sicherheit

0.831.109.520.1 Convenzione del 9 dicembre 1999 di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Macedonia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

Die nachstehend genannten Personen werden nach den mazedonischen Rechtsvorschriften über die Krankenversicherung beim zuständigen Gebietsamt des mazedonischen Krankenversicherungsfonds wie folgt pflichtversichert:

a.
Personen, die ihren Wohnort von der Schweiz nach Mazedonien verlegen,
haben bei Ausübung einer Erwerbstätigkeit von deren Beginn an Anspruch auf Krankenschutz und Krankengeld;
haben Anspruch auf Krankenschutz, wenn sie sich innerhalb der gesetzlich vorgeschriebenen Fristen beim Arbeitsamt anmelden und vor der Wohnortverlegung bei einem schweizerischen Versicherer für Krankheit versichert waren;
haben bei Bezug einer schweizerischen Rente Anspruch auf Krankenversicherung, wenn sie die vorgeschriebenen Beiträge bezahlen.
b.
Für den Erwerb des Anspruchs auf Krankenschutz werden die bei einem schweizerischen Versicherer zurückgelegten Krankenversicherungszeiten berücksichtigt.
c.
Anspruch auf Krankenschutz haben auch Ehegatten und Kinder im Sinne der mazedonischen Rechtsvorschriften über die Krankenversicherung von Familienangehörigen.

Art. 13

Le persone menzionate appresso sono assicurate obbligatoriamente secondo le norme giuridiche macedoni sull’assicurazione malattie presso l’ufficio regionale competente del Fondo per l’assicurazione malattie macedone come segue:

a.
le persone che trasferiscono la loro residenza dalla Svizzera in Macedonia
hanno diritto, se esercitano un’attività lucrativa, alla protezione sanitaria e alle indennità di malattia a contare dall’inizio dello svolgimento di tale attività;
hanno diritto alla protezione sanitaria se si annunciano all’ufficio del lavoro entro i termini stabiliti dalla legge e sono stati assicurati presso un assicuratore malattie svizzero prima di trasferire la loro residenza;
hanno diritto all’assicurazione malattie se sono al beneficio di una rendita svizzera e pagano i contributi prescritti;
b.
i periodi di assicurazione malattie compiuti presso un assicuratore svizzero sono presi in considerazione per il riconoscimento del diritto alla protezione sanitaria;
c.
hanno parimenti diritto alla protezione sanitaria i coniugi e i figli ai sensi delle norme giuridiche macedoni sull’assicurazione malattie dei familiari.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.