Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.449.1 Abkommen vom 23. März 1984 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit (mit Briefwechsel)

0.831.109.449.1 Convenzione di sicurezza sociale del 23 marzo 1984 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato d'Israele (con Scambio di lettere)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.831.109.449.1

 AS 1985 1351; BBl 1984 III 1077

Originaltext

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit

Abgeschlossen am 23. März 1984
Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Juni 19851
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 20. August 1985
In Kraft getreten am 1. Oktober 1985

preface

0.831.109.449.1

 RU 1985 1351; FF 1984 III 1041

Traduzione1

Convenzione
di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera
e lo Stato d’Israele

Conchiusa il 23 marzo 1984

Approvata dall’Assemblea federale il 5 giugno 19852

Ratificata con strumenti scambiati il 20 agosto 1985

Entrata in vigore il 1o ottobre 1985

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 Art. 1 cpv 1 del DF del 5 giugno 1985 (RU 1985 1350)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.