Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.372.11 Verwaltungsvereinbarung vom 24. Oktober 1980 zur Durchführung des Abkommens vom 1. Juni 1973 zwischen der Schweiz und Griechenland (mit Anlagen)

0.831.109.372.11 Accordo amministrativo del 24 ottobre 1980 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Svizzera e la Grecia il 1o giugno 1973 (con appendici)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1.  Griechische Staatsangehörige, die in Anwendung von Artikel 12 Absätze 1 und 2 des Abkommens die Überweisung der Beiträge verlangen, haben ihren Antrag beim zuständigen griechischen Versicherungsträger einzureichen und zu diesem Zweck das besondere Formular für Überweisungsanträge zu benutzen. Der Antrag wird vom IKA an die Schweizerische Ausgleichskasse weitergeleitet.

2.  Die Schweizerische Ausgleichskasse entscheidet über den Antrag und stellt ihre Verfügung dem Antragsteller zu; zwei Durchschriften übermittelt sie dem IKA und nimmt gegebenenfalls die verlangte Überweisung vor.

3.  Artikel 8 dieser Vereinbarung findet sinngemäss Anwendung.

II. Schweizerische und griechische Staatsangehörige in der Schweiz
mit Anspruch auf Leistungen der griechischen Alters‑ und Hinterlassenenversicherung

A.  Einreichung und Bearbeitung der Anträge

Art. 12

1.  I cittadini greci che domandano il trasferimento dei contributi in applicazione dell’articolo 12 capoversi i e 2 della Convenzione, devono inviare la domanda all’organismo greco di assicurazione competente utilizzando a tale scopo il modulo speciale di richiesta di trasferimento. La domanda è trasmessa alla Cassa svizzera dall’I.K.A.

2.  La Cassa svizzera statuisce in merito alla domanda e notifica la sua decisione al richiedente; essa ne invia due copie all’I.K.A. e procede, all’occorrenza, al trasferimento richiesto.

3.  L’articolo 8 del presente Accordo è applicabile per analogia.

II. Cittadini svizzeri e greci residenti in Svizzera e aventi diritto a prestazioni dell’assicurazione greca per la vecchiaia e per i superstiti

A.  Presentazione e istruzione delle domande

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.