1 Schweizer Bürger, die in einem Drittstaat wohnen und eine Leistung der französischen Versicherung beanspruchen können, reichen ihren Antrag mit den erforderlichen Ausweisen durch Vermittlung des «Centre» beim zuständigen französischen Träger ein.
2 Französische Staatsangehörige, die in einem Drittstaat wohnen und eine Leistung der schweizerischen Versicherung beanspruchen können, reichen ihren Antrag mit den erforderlichen Ausweisen direkt bei der Schweizerischen Ausgleichskasse ein.
1 I cittadini svizzeri residenti in un terzo Stato e aventi diritto a una prestazione dell’assicurazione francese, inviano la loro richiesta all’istituto competente francese tramite il Centro, corredandola dei documenti giustificativi necessari.
2 I cittadini francesi residenti in un terzo Stato e aventi diritto a una prestazione dell’assicurazione svizzera inviano la loro richiesta direttamente alla Cassa svizzera, corredandola dei documenti giustificativi necessari.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.