1 Erfüllt der Bezüger einer Invalidenpension oder ‑rente aus der Versicherung des einen Vertragsstaates die von der Versicherung des anderen Vertragsstaates für den Anspruch auf Alterspension oder ‑rente verlangten Voraussetzungen, aber noch nicht die entsprechenden Voraussetzungen der Versicherung, die ihm seine Invalidenpension oder ‑rente gewährt,
2 Die gleichzeitige Gewährung dieser Leistungen dauert an, bis die Invalidenpension oder ‑rente durch den sie gewährenden Träger in eine Alterspension oder ‑rente umzuwandeln ist.
1 Qualora un beneficiario di una pensione o di una rendita d’invalidità a carico dell’assicurazione di uno dei due Stati contraenti adempie le condizioni richieste dall’assicurazione dell’altro Stato per aver diritto a una pensione o una rendita di vecchiaia, ma che tali condizioni non sono ancora adempite rispetto all’assicurazione che gli paga la sua pensione o la sua rendita d’invalidità:
2 Il cumulo di questi vantaggi per l’erogazione di tali prestazioni finisce allorché la pensione o la rendita d’invalidità sarà trasformata dall’istituto erogatore in una pensione o rendita di vecchiaia.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.