Die Verbindungsstellen der beiden Vertragsstaaten übermitteln einander, in einer zu vereinbarenden Form, für jedes Kalenderjahr eine Statistik über die gemäss Artikel 3 der vorliegenden Verwaltungsvereinbarung ausgestellte Anzahl Entsendungsbescheinigungen sowie über die in Anwendung des Abkommens an die Berechtigten gewährten Zahlungen. Diese Statistiken sollen die Zahl der Berechtigten und die Gesamthöhe der gewährten Leistungen, nach Leistungsart getrennt, angeben.
Gli organismi di collegamento degli Stati contraenti si scambiano, in una forma da concordare, statistiche sul numero di certificati di distacco rilasciati conformemente all’articolo 3 del presente Accordo amministrativo nonché sulle prestazioni versate ai beneficiari in base alla Convenzione in ciascun anno civile. Le statistiche, suddivise per tipo di prestazione, devono indicare il numero di beneficiari e l’importo totale delle prestazioni versate.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.