0.831.109.268.11
AS 2012 3051
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. April 2012
(Stand am 1. Januar 2015)
1 Der vorliegende Text enthält die Änderungen aufgrund der Beschlüsse Nr. 1/2012 vom 31. März 2012 (AS 2012 2345) und 1/2014 vom 28. Nov. 2014 (AS 2015 333 345) des Gemischten Ausschusses Schweiz–EU. Es handelt sich um eine ausnahmsweise Publikation von Gemeinschaftsrecht zu Informationszwecken, der keine rechtliche Verbindlichkeit zukommt.
0.831.109.268.11
RU 2012 3051
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° aprile 2012
(Stato 1° gennaio 2015)
1 Il presente testo comprende le modifiche secondo la Dec. n. 1/2012 del 31 mar. 2012 (RU 2012 2345) del Comitato misto Svizzera–UE. Trattasi di una pubblicazione eccezionale di diritto comunitario, che non lega la Svizzera.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.