Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.258.12 Verwaltungsvereinbarung vom 20. Mai 1998 zur Durchführung des Abkommens vom 30. Mai 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Zypern über Soziale Sicherheit

0.831.109.258.12 Accordo amministrativo del 20 maggio 1998 concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 30 maggio 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Cipro

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1.  Zur Ausübung des in Artikel 8 Absätze 2 und 3 des Abkommens vorgesehenen Wahlrechts erklären

a.
die in der Schweiz beschäftigten Personen ihre Wahl
beim Departement für Sozialversicherung,
b.
die in Zypern beschäftigten Personen ihre Wahl
bei der Eidgenössischen Ausgleichskasse in Bern und
bei der Agentur Bern der Suva.

2.  Nach erfolgter Wahl stellt der zuständige Träger der Vertragspartei, deren Gesetzgebung gewählt wurde, der betreffenden Person eine Bescheinigung darüber aus, dass sie dieser Gesetzgebung unterstellt ist.

Art. 5

1.  Per esercitare il diritto d’opzione previsto nell’articolo 8 capoversi 2 e 3 della Convenzione:

a.
i lavoratori occupati in Svizzera comunicano la loro scelta
al Dipartimento delle assicurazioni sociali;
b.
quelli occupati a Cipro
alla Cassa di compensazione federale a Berna e
all’agenzia di Berna dell’INSAI.

2.  Una volta fatta la scelta l’istituzione competente della Parte contraente la cui legislazione è stata scelta rilascia alla persona interessata un’attestazione da cui risulta che essa è sottoposta a questa legislazione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.