Die Vertragsstaaten übermitteln einander spätestens bis zum Ende der ersten Hälfte des folgenden Jahres für jedes Kalenderjahr die Statistiken über die in Anwendung des Abkommens ausgestellten Entsendungsbescheinigungen und die den Berechtigten gewährten Zahlungen. Die Statistiken zu den Zahlungen enthalten, nach Leistungsart getrennt, die Zahl der Berechtigten und die Gesamthöhe der gewährten Leistungen.
Per ogni anno civile, al più tardi entro la fine del primo semestre dell’anno successivo, le Parti si scambiano le statistiche concernenti i certificati di distacco rilasciati e i versamenti effettuati ai beneficiari in applicazione della Convenzione. Le statistiche sui versamenti, suddivise per tipo di prestazione, forniscono indicazioni sul numero di beneficiari e sull’importo complessivo delle prestazioni concesse.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.