1. Die Notifikationen nach Artikel 1 Buchstabe b, Artikel 4 Absatz 2, Artikel 5 Absatz 4, Artikel 6 Absatz 2, Artikel 7 Absatz 4, Artikel 9 Absatz 4, Artikel 25 Absatz 3, Artikel 61 Absatz 3 und Artikel 87 Absatz 2 werden an den Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamts gerichtet.
2. Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamts notifiziert den Vertragsparteien und der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt
1. Le notificazioni citate al capoverso b) dell’articolo 1, al paragrafo 2 dell’articolo 4, al paragrafo 4 dell’articolo 5, al paragrafo 2 dell’articolo 6, al paragrafo 4 dell’articolo 7, al paragrafo 4 dell’articolo 9, al paragrafo 3 dell’articolo 25, al paragrafo 3 dell’articolo 61 e al paragrafo 2 dell’articolo 87 saranno indirizzate al Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro.
2. Il Direttore generale dell’Ufficio internazionale del lavoro notificherà alle Parti Contraenti e alla Commissione centrale per la navigazione del Reno:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.