Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107 Übereinkommen vom 30. November 1979 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer, angenommen von der mit der Revision des revidierten Abkommen vom 13. Februar 1961 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer beauftragten Regierungskonferenz (mit Anhängen)

0.831.107 Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno adottato dalla Conferenza governativa incaricata della revisione dell'Accordo del 13 febbraio 1961 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (riveduto) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1.  Dieses Übereinkommen gilt für alle Rechtsvorschriften über die Zweige der Sozialen Sicherheit betreffend

a)
Leistungen bei Krankheit und Mutterschaft;
b)
Leistungen bei Invalidität;
c)
Leistungen bei Alter;
d)
Leistungen an Hinterbliebene;
e)
Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten;
f)
Sterbegeld;
g)
Leistungen bei Arbeitslosigkeit;
h)
Familienleistungen.

2.  Dieses Übereinkommen gilt für die auf Beiträgen und die nicht auf Beiträgen beruhenden allgemeinen Systeme und Sondersysteme der Sozialen Sicherheit sowie für Systeme, nach denen der Arbeitgeber zur Gewährung von Leistungen nach Absatz 1 verpflichtet ist. Die Vertragsparteien legen in zwei‑ oder mehrseitigen Vereinbarungen soweit wie möglich die Voraussetzungen fest, unter denen dieses Übereinkommen für Systeme gilt, die durch Kollektivverträge eingerichtet worden sind, soweit diese durch behördliche Entscheidung für allgemeinverbindlich erklärt wurden.

3.  Dieses Übereinkommen gilt weder für die Fürsorge noch die Leistungssysteme für Opfer des Krieges und seiner Folgen.

Art. 3

1.  Il presente Accordo si applica a tutte le legislazioni relative ai rami della sicurezza sociale concernenti:

a)
le prestazioni in caso di malattia e maternità;
b)
le prestazioni in caso di invalidità;
c)
le prestazioni per la vecchiaia;
d)
le prestazioni per i superstiti;
e)
le prestazioni in caso d’infortunio sul lavoro e di malattia professionale;
f)
gli assegni di morte;
g)
le prestazioni in caso di disoccupazione;
h)
gli assegni familiari.

2.  Il presente Accordo s’applica ai regimi di sicurezza sociale generali e speciali, contributivi e non contributivi, compresi quelli relativi agli obblighi del datore di lavoro concernenti le prestazioni figuranti al numero precedente. Le condizioni attraverso le quali il presente Accordo sarà applicabile ai regimi costituiti tramite accordi collettivi resi obbligatori da decisioni del potere pubblico saranno determinati, nel limite del possibile, da accordi bilaterali o multilaterali tra le Parti Contraenti.

3.  Il presente Accordo non si applica né all’assistenza sociale e medica, né ai sistemi di prestazioni in favore delle vittime di guerra o per la riparazione delle sue conseguenze.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.