0.831.104
AS 1978 1518; BBl 1976 III 1317
Übersetzung1
Abgeschlossen in Strassburg am 16. April 1964
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Juni 19772
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 16. September 1977
In Kraft getreten für die Schweiz am 17. September 1978
(Stand am 19. April 2005)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 2 des BB vom 23. Juni 1977 (AS 1978 1491)
0.831.104
RU 1978 1518; FF 1976 III 1313
Traduzione1
Conchiuso a Strasburgo il 16 aprile 1964
Approvato dall’Assemblea federale il 23 giugno 19772
Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 16 settembre 1977
Entrato in vigore per la Svizzera il 17 settembre 1978
(Stato 19 aprile 2005)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’edizione francese della presente Raccolta.
2 Art. 1 cpv. 2 del DF del 23 giugno 1977 (RU 1978 1491).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.