Die in den Artikeln 34 und 36 bezeichneten Leistungen sind im gedeckten Fall mindestens den geschützten Personen zu gewährleisten, die im Zeitpunkt des Unfalls oder in dem Zeitpunkt, in dem sie sich die Berufskrankheit zugezogen haben, im Gebiet des Mitglieds beschäftigt waren, und bei regelmässig wiederkehrenden Zahlungen infolge des Todes des Unterhaltspflichtigen seiner Witwe und seinen Kindern.
Le prestazioni menzionate negli articoli 34 e 36 devono, per l’evento coperto, essere garantite almeno alle persone protette che erano impiegate in qualità di salariati sul territorio del Membro al momento dell’infortunio o al momento in cui è stata contratta la malattia e, ove trattisi di pagamenti periodici risultanti dal decesso del sostegno di famiglia, alla vedova e ai figli di costui.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.