1. Die Regierungsstellen oder Einrichtungen, welche die ärztliche Betreuung gewähren, haben, wenn dies angezeigt ist, mit den Stellen des allgemeinen Dienstes für berufliche Nach‑ und Umschulung zusammenzuarbeiten, um behinderte Personen wieder für eine geeignete Tätigkeit zu befähigen.
2. Die innerstaatliche Gesetzgebung kann diese Stellen oder Einrichtungen ermächtigen, Massnahmen zur beruflichen Nach‑ und Umschulung behinderter Personen zu treffen.
1. I dipartimenti governativi o le istituzioni incaricati dell’amministrazione di cure mediche cooperano, ove occorra, con i servizi generali di rieducazione professionale, allo scopo di riciclare le persone di ridotta capacità lavorativa.
2. La legislazione nazionale può autorizzare detti dipartimenti o dette istituzioni ad adottare provvedimenti intesi alla riqualificazione professionale delle persone di ridotte capacità lavorativa.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.