0.822.724.4
AS 2003 1620; BBl 2000 330
Übersetzung
Abgeschlossen in Genf am 21. Juni 1976
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. März 20001
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 28. Juni 2000
In Kraft getreten für die Schweiz am 28. Juni 2001
(Stand am 8. September 2020)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 9. März 2000 (AS 2003 926)
0.822.724.4
RU 2003 1620; FF 2000 277
Traduzione
Conclusa a Ginevra il 21 giugno 1976
Approvata dall’Assemblea federale il 9 marzo 20001
Ratificata dalla Svizzera con strumenti scambiati il 28 giugno 2000
Entrata in vigore per la Svizzera il 28 giugno 2001
(Stato 8 settembre 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 9 mar. 2000 (RU 2003 926).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.