1. Unter Vorbehalt der Bestimmungen des Artikels 107 und der im folgenden aufgezählten Ausnahmen ersetzt dieses Reglement mit seinem Inkrafttreten zwischen den Staaten, die es angenommen haben, und zwischen diesen Staaten und der Organisation die Bestimmungen der nachstehend aufgeführten internationalen Sanitätskonventionen und der Vereinbarungen dieser Art:
2. Das in Havanna am 14. November 1924 unterzeichnete Panamerikanische Sanitätsgesetzbuch bleibt in Kraft mit Ausnahme der Artikel 2, 9, 10, 11, 16–53, 61 und 62, auf welche die entsprechenden Bestimmungen von Absatz 1 hiervor Anwendung finden.
28 [BS 12 449]
29 Satzteil aufgehoben durch Art. I des Zusatzreglementes vom 12. Mai 1965 (AS 1965 782).
1. Con riserva delle disposizioni dell’articolo 101 e delle eccezioni qui appresso specificate il presente Regolamento, dal momento della sua entrata in vigore, sostituisce tra gli Stati a cui si applica e tra questi Stati e l’Organizzazione, le disposizioni delle convenzioni sanitarie internazionali e degli accordi dello stesso genere qui di seguito menzionate:
2. Il Codice sanitario panamericano, firmato all’Avana il 14 novembre 1924, resta in vigore, ad eccezione degli articoli 2, 9, 10, 11, dal 16 al 53, 61 e 62, ai quali si applicano le disposizioni adeguate del primo paragrafo del presente articolo.
26 (CS 12 425)
27 Abrogati dall’art. I del regolamento addizionale del 12 maggio (RU 1965 782).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.