(1) Die liechtensteinischen Behörden sind zuständig für den Vollzug und die Aufsicht im Bereich der schweizerischen Strahlenschutzgesetzgebung auf dem Gebiet des Fürstentums Liechtenstein.
(2) Die zuständigen liechtensteinischen Behörden und Fachstellen werden in der Anlage 2 zu dieser Vereinbarung bezeichnet.
(3) Die schweizerischen Behörden und Fachstellen übernehmen im Rahmen und auf der Grundlage der in der Schweiz geltenden Strahlenschutzgesetzgebung und -praxis im Auftragsverhältnis die in der Anlage 3 zu dieser Vereinbarung beschriebenen Aufgaben und unterstützen die liechtensteinischen Behörden in ihrer Tätigkeit.
(1) Le autorità del Liechtenstein sono competenti per l’esecuzione e la sorveglianza della legislazione svizzera in materia di radioprotezione sul territorio del Principato del Liechtenstein.
(2) Le competenti autorità e servizi del Liechtenstein sono designati nell’allegato 2 della presente Convenzione.
(3) Nel quadro e sulla base della legislazione vigente in Svizzera in materia di radioprotezione, e della relativa giurisprudenza, le autorità e i servizi svizzeri assumono nell’ambito di un rapporto di mandato i compiti descritti nell’allegato 3 della presente Convenzione e sostengono l’operato delle autorità del Liechtenstein.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.