Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.289.1 Protokoll von 1973 vom 2. November 1973 über Massnahmen auf Hoher See bei Fällen von Verschmutzung durch andere Stoffe als Öl (mit Anlage)

0.814.289.1 Protocollo del 1973 del 2 novembre 1973 sull'intervento in alto mare in caso di inquinamento da sostanze diverse dagli idrocarburi (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. II

1. Artikel I Absatz 2 und die Artikel II bis VIII des Übereinkommens von 19696 über Massnahmen auf Hoher See bei Ölverschmutzungs‑Unfällen und seine Anlage, soweit sie sich auf Öl beziehen, finden auf die in Artikel I dieses Protokolls bezeichneten Stoffe Anwendung.

2. Für die Zwecke dieses Protokolls wird die in Artikel III Buchstabe c und Artikel IV des Übereinkommens bezeichnete Sachverständigenliste auf Sachverständige erweitert, die befähigt sind, Gutachten über andere Stoffe als Öl abzugeben. Mitgliedstaaten der Organisation und Vertragsparteien dieses Protokolls können Sachverständige für die Liste benennen.

Art. II

1. Le disposizioni dell’articolo I paragrafo 2 e degli articoli da II a VIII della Convenzione internazionale sull’intervento in alto mare in caso di incidente che provoca o può provocare un inquinamento da idrocarburi, 19695, nonché le disposizioni dell’Allegato della Convenzione stessa, che si riferiscono agli idrocarburi, si applicano. alle sostanze previste all’articolo I del presente Protocollo.

2. Ai fini del presente Protocollo, la lista di esperti di cui all’articolo III paragrafo c) e all’articolo IV della Convenzione deve essere estesa al fine di includere gli esperti qualificati a fornire pareri sulle sostanze diverse dagli idrocarburi. Gli Stati membri dell’Organizzazione e le Parti al presente Protocollo possono sottoporre dei nomi per la compilazione della lista.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.