1) Die Meldungen haben durch die schnellste zur Verfügung stehende Fernmeldeverbindung mit grösstem Vorrang an den nächstgelegenen Küstenstaat zu erfolgen.
2) Zur Durchführung dieses Protokolls werden die Vertragsparteien dieses Übereinkommens Vorschriften oder Anweisungen über die zu befolgenden Verfahren bei der Meldung von Ereignissen in Verbindung mit Schadstoffen aufstellen oder aufstellen lassen, die sich auf von der Organisation ausgearbeitete Richtlinien stützen.
1) Attraverso le vie di telecomunicazione più rapide a disposizione viene fatto rapporto, con la massima priorità, allo Stato costiero più vicino.
2) Ai fini dell’applicazione delle disposizioni del presente Protocollo le Parti alla Convenzione, fondandosi sulle direttive elaborate dall’Organizzazione, emanano o fanno emanare regole o istruzioni sulle procedure da seguire qualora venga fatto rapporto su eventi comportanti o suscettibili di comportare lo scarico di sostanze nocive.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.