1. Die Vertragsparteien ergreifen geeignete Massnahmen zur Förderung und Erleichterung der wissenschaftlichen und technischen Forschung auf dem Gebiet der Verhütung, Verringerung und, sofern möglich, Beseitigung der Verschmutzung durch das Einbringen und andere Quellen der Meeresverschmutzung, die für dieses Protokoll von Bedeutung sind. Zu diesen Forschungsarbeiten sollen insbesondere die Beobachtung, Messung, Bewertung und Analyse der Verschmutzung mit wissenschaftlichen Methoden gehören.
2. Die Vertragsparteien fördern zur Verwirklichung der Ziele dieses Protokolls die Verfügbarkeit der massgeblichen Informationen über die nachstehend genannten Themen für andere Vertragsparteien, die sie darum ersuchen:
1. Le Parti contraenti assumono misure adeguate per promuovere e facilitare la ricerca scientifica e tecnica sulla prevenzione, la riduzione e, quando sia possibile, l’eliminazione dell’inquinamento causato dallo scarico e da altre fonti di inquinamento dei mari significative per questo Protocollo. Fra questi lavori di ricerca annoveriamo in particolare l’osservazione, la misurazione, la valutazione e l’analisi dell’inquinamento con metodi scientifici.
2. Per realizzare gli obiettivi del presente Protocollo, le Parti contraenti incoraggiano la comunicazione ad altre Parti contraenti che ne facciano richiesta di informazioni relative:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.