0.814.012.164.1 Durchführungsabkommen vom 20. Oktober 2020 zum Klimaübereinkommen von Paris zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Peru
0.814.012.164.1 Accordo di esecuzione del 20 ottobre 2020 relativo all'Accordo di Parigi tra la Confederazione svizzera e la Repubblica del Perù
Art. 6 Form der Genehmigung
- 1.
- Eine Genehmigung enthält einen Verweis auf die MADD und umfasst folgende Angaben:
- a.
- die Bezeichnung der Minderungsaktivität, aus welcher die Minderungsergebnisse stammen;
- b.
- eine Definition unter anderem des verwendeten Standards oder der verwendeten Referenzmethoden sowie die Anforderungen an Monitoring- und Verifizierungsberichte;
- c.
- eine Definition des Bescheinigungszeitraums für die Minderungsaktivität;
- d.
- eine Definition des NDC-Umsetzungszeitraums beziehungsweise der NDC-Umsetzungszeiträume, soweit angemessen, in dem beziehungsweise in denen die ITMOs verwendet werden dürfen;
- e.
- den kumulierten Höchstumfang der Minderungsergebnisse, deren Übertragung und Verwendung genehmigt wird;
- f.
- gegebenenfalls einen Verweis auf die entsprechende Genehmigung der anderen Partei.
- 2.
- Eine Genehmigung der übertragenden Partei enthält die Bezeichnung der zur Übertragung befugten Stelle.
Art. 6 Forma dell’autorizzazione
- 1.
- La dichiarazione di autorizzazione fa riferimento al MADD e comprende le indicazioni seguenti:
- a.
- l’identificazione dell’attività di mitigazione che genera i risultati di mitigazione;
- b.
- la definizione, inter alia, delle metodologie standard o di riferimento applicate e dei requisiti per i rapporti di monitoraggio e di verifica;
- c.
- la definizione del periodo di certificazione per l’attività di mitigazione;
- d.
- se del caso, la definizione del/i periodo/i di attuazione degli NDC durante cui è consentito utilizzare gli ITMO;
- e.
- il massimo totale cumulato dei risultati di mitigazione il cui trasferimento e utilizzo sono autorizzati;
- f.
- se del caso, un riferimento all’autorizzazione corrispondente dell’altra Parte.
- 2.
- L’autorizzazione della Parte trasferente comprende l’identificazione dell’ente autorizzato a effettuare trasferimenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.