0.810.21
AS 2009 83; BBl 2002 271
Übersetzung
Abgeschlossen in Paris am 12. Januar 1998
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 20081
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 24. Juli 2008
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. November 2008
(Stand am 16. April 2020)
0.810.21
Traduzione
Concluso a Parigi il 12 gennaio 1998
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 20081
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 24 luglio 2008
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° novembre 2008
(Stato 16 aprile 2020)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.