Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.602.1 Betriebsvereinbarung vom 14. Mai 1982 über die Europäische Fernmeldesatellitenorganisation «EUTELSAT» (mit Anhängen)

0.784.602.1 Accordo operativo del 14 maggio 1982 dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Andere internationale Organisationen

Die EUTELSAT wird die einschlägigen Vorschriften der Internationalen Fernmeldeunion beachten und ausserdem bei der Planung und Entwicklung, dem Bau und der Errichtung des EUTELSAT‑Weltraumsegments und bei den Verfahren, die zur Regelung des Betriebs des EUTELSAT‑Weltraumsegments und der Bodenstationen ausgearbeitet werden, die Empfehlungen und anwendbaren Verfahren der Organe der Internationalen Fernmeldeunion gebührend berücksichtigen.

Die EUTELSAT berücksichtigt ebenfalls die einschlägigen Empfehlungen der Europäischen Konferenz der Post‑ und Fernmeldeverwaltungen (CEPT).

Art. 14 Altre organizzazioni internazionali

Oltre ad osservare i Regolamenti dell’Unione internazionale delle telecomunicazioni, l’EUTELSAT, allorché progetta, mette a punto, costruisce e realizza il segmento spaziale e definisce le procedure d’esercizio del medesimo e delle stazioni terrene, dovrà anche tener conto delle raccomandazioni e delle procedure degli organi dell’Unione.

L’EUTELSAT, inoltre, dovrà tener conto delle raccomandazioni della Conferenza europea delle Amministrazioni delle poste e telecomunicazioni (CEPT).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.