a. Jeder Antrag auf Zulassung einer Bodenstation zur Benutzung des INTELSAT-Weltraumsegments wird der INTELSAT von dem Unterzeichner, den die Vertragspartei bestimmt hat, in deren Hoheitsgebiet die Bodenstation liegt oder liegen wird, oder, wenn die Bodenstation in einem Gebiet liegt, das nicht der Hoheitsgewalt einer Vertragspartei untersteht, von einem ordnungsgemäss bevollmächtigten Fernmeldebetrieb vorgelegt.
b. Sollte es der Versammlung der Unterzeichner nicht gelingen, allgemeine Vorschriften nach Artikel VIII Buchstabe b Ziffer v des Übereinkommens aufzustellen, oder sollte es dem Gouverneursrat nicht gelingen, technische Normen und Verfahren für die Zulassung von Bodenstationen nach Artikel X Buchstabe a Ziffer vi des Übereinkommens anzunehmen, so hindert dies den Gouverneursrat nicht daran, jeden Antrag auf Zulassung einer Bodenstation zur Benutzung des INTELSAT-Weltraumsegments zu prüfen oder ihm stattzugeben.
c. Jeder unter Buchstabe a erwähnte Unterzeichner oder Fernmeldebetrieb ist in bezug auf die Bodenstation, für die er einen Antrag vorgelegt hat, der INTELSAT gegenüber verantwortlich für die Einhaltung der in dem ihm von der INTELSAT übermittelten Zulassungsdokument aufgeführten Vorschriften und Normen, sofern nicht im Falle eines antragstellenden Unterzeichners die Vertragspartei, die ihn bestimmt hat, diese Verantwortung für alle oder einige Bodenstationen übernimmt, die nicht dem betreffenden Unterzeichner gehören oder von ihm betrieben werden.
a. La domanda di approvazione di una stazione terrestre, in vista dell’impiego del settore spaziale, deve essere sottoposta ad INTELSAT dal Firmatario designato della Parte sul cui territorio la stazione è situata o, qualora essa sia situata su un territorio che non trovasi sotto la giurisdizione di una Parte, da una Amministrazione delle telecomunicazioni debitamente autorizzata.
b. Il fatto che la Riunione dei Firmatari non abbia compilato norme generali, giusta il comma v del paragrafo b dell’articolo VIII dell’accordo, o che il Consiglio dei governatori non abbia emesso dei criteri e delle procedure, giusta il somma vi del paragrafo a dell’articolo X dell’accordo, per l’approvazione delle stazioni terrestri, non vanifica punto il dovere del Consiglio dei governatori di esaminare una domanda di approvazione di una stazione terrestre intesa ad accedere al settore spaziale di INTELSAT, oppure di darvi seguito.
c. Tocca a ciascun Firmatario o Amministrazione delle telecomunicazioni, di cui nel paragrafo a del presente articolo, assumere, per quanto concerne le stazioni terrestri per le quali è stata presentata una domanda, la responsabilità verso INTELSAT di far rispettare le regole e le norme previste nel documento d’approvazione, ricevuto da INTELSAT, eccetto il caso in cui la Parte che ha designato il Firmatario richiedente accetti di assumere detta responsabilità per talune o per tutte le stazioni terrestri che non sono proprietà del detto Firmatario o che non sono esercitate da esso.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.