Übersetzung des portugiesischen Originaltextes
Schweizerische Botschaft | Rio de Janeiro, den 30. Juni 1971 |
Herrn Mário Gibson Barboza | |
Staatsminister | |
für auswärtige Angelegenheiten | |
Brasilia |
Herr Staatsminister,
Ich beehre mich, Ihnen den Empfang Ihrer wie folgt verfassten Note vom 17. Februar 1971 zu bestätigen:
Ich teile Ihnen mit, dass die schweizerische Regierung dem Wortlaut Ihrer Note zugestimmt hat, die so, zusammen mit der vorliegenden Antwort, ein am heutigen Datum in Kraft tretendes Abkommen zwischen unseren beiden Regierungen bildet.
Ich benütze auch diesen Anlass, um Sie meiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.
William Roch |
Traduzione2
Ambasciata di Svizzera | Rio de Janeiro, 30 giugno 1971 |
Sua Eccellenza Màrio Gibson Barboza | |
Ministro di Stato | |
delle relazioni estere | |
Brasilia |
Signor Ministro,
Ho l’onore di dichiarare ricevuta la Sua nota del 17 febbraio 1971 del seguente
tenore:
Ho l’onore di informarla che il Governo svizzero approva i termini della Sua nota che costituisce, insieme alla presente risposta, un accordo tra i due Governi che entrerà in vigore in data odierna.
Gradisca, signor Ministro, l’assicurazione della mia alta considerazione.
William Roch |
2 Traduzione dal testo originale portoghese.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.