Vom 1. Mai 1937 an kann jedes Mitglied des Völkerbundes und jeder im Artikel 8 bezeichnete Nichtmitgliedstaat diesem Abkommen beitreten.
Die Mitteilungen des Beitrittes sind dem Generalsekretär des Völkerbundes6 zu übermitteln. Dieser wird die Hinterlegung allen Mitgliedern des Völkerbundes sowie allen im genannten Artikel bezeichneten Nichtmitgliedstaaten mitteilen.
6 Nach der Auflösung des Völkerbundes ist das Generalsekretariat der Vereinten Nationen mit den hier erwähnten Funktionen betraut (BBl 1946 II 1222 1227 ff.).
A contare dal 1o maggio 1937, qualsiasi Membro della Società delle Nazioni e qualsiasi Stato non membro di cui all’art. 8 precedente, potrà aderire alla presente Convenzione.
Le notificazioni d’adesione saranno trasmesse al Segretario generale della Società delle Nazioni5, il quale ne notificherà il deposito a tutti i Membri della Società, come pure agli Stati non membri di cui nel citato articolo.
5 Dopo lo scioglimento della Società delle Nazioni, incaricato delle funzioni qui menzionate è il Segretariato generale delle Nazioni Unite.(FF 1946, II 1222 1227 ediz. ted. 1946 II 1181 1187 ediz. franc).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.