Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.03 Europäisches Übereinkommen vom 24. Januar 2001 über den rechtlichen Schutz von zugangskontrollierten Diensten und von Zugangskontrolldiensten

0.784.03 Convenzione europea del 24 gennaio 2001 sulla tutela dei servizi ad accesso condizionato e dei servizi di accesso condizionato

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Widerrechtliche Handlungen

Die folgenden Handlungen gelten im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei als widerrechtlich:

a.
Herstellung oder Produktion illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
b.
Einfuhr illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
c.
Vertrieb illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
d.
Verkauf oder Vermietung illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
e.
Besitz illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
f.
Installierung, Wartung oder Austausch illegaler Vorrichtungen zu gewerblichen Zwecken;
g.
Handelsförderung, Marketing oder Werbung für illegale Vorrichtungen.

Jede Vertragspartei kann jederzeit durch eine an den Generalsekretär des Europarats gerichtete Erklärung anzeigen, dass sie neben den in Absatz 1 dieses Artikels genannten Handlungen weitere Handlungen für widerrechtlich erklärt.

Art. 4 Reati

Le seguenti attività sono considerate illecite sul territorio di una Parte:

a.
la fabbricazione o la produzione a fini commerciali di dispositivi illeciti;
b.
l’importazione a fini commerciali di dispositivi illeciti;
c.
la distribuzione a fini commerciali di dispositivi illeciti;
d.
la vendita o il noleggio a fini commerciali di dispositivi illeciti;
e.
il possesso a fini commerciali di dispositivi illeciti;
f.
l’installazione, la manutenzione o la sostituzione a fini commerciali di dispositivi illeciti;
g.
la promozione commerciale, il marketing o la pubblicità in favore di dispositivi illeciti.

In qualsiasi momento, ogni Parte può, con una dichiarazione indirizzata alla Segretario Generale del Consiglio d’Europa, dichiarare che riterrà illegali anche altre attività oltre a quelle menzionate al paragrafo 1 del presente articolo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.