Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.783.531 Zusatzvereinbarung vom 13./27. Juli 1949 zum Übereinkommen zwischen der Organisation der Vereinten Nationen und dem Weltpostverein

0.783.531 Accordo addizionale del 13/27 luglio 1949 all'Accordo tra l'Organizzazione delle Nazioni Unite e l'Unione postale universale

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. II

Die Vereinbarung tritt nach Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen und den Weltpostverein in Kraft.2

Geschehen zu Paris, den 13. Juli 1949.

Geschehen zu Lake Success,
New York, den 27. Juli 1949.

Für den Weltpostverein:

Für die Organisation
der Vereinten Nationen:

J.-J. Le Mouël
Präsident des Vollzugs-
und Verbindungsausschusses
des Weltpostvereins

Byron Price
stellvertretender Generalsekretär

2 Diese Vereinbarung ist von der Gesamtheit der Verwaltungen des Weltpostvereins im April 1949 und der Generalversammlung der Vereinten Nationen in seiner Sitzung vom 22. Oktober 1949 genehmigt worden und am 22. Oktober 1949 in Kraft getreten.

Art. II

Il presente Accordo entrerà in vigore appena approvato dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite e dall’Unione postale universale.4

Fatto a Parigi, il 13 luglio 1949.

Fatto a Lake Success,
New York, il 27 luglio 1949.

Per l’Unione postale universale:

Per l’Organizzazione
delle Nazioni Unite:

J.-J. Le Mouël
Presidente della Commissione esecutiva
e di collegamento
dell’Unione postale universale

Byron Price
Segretario generale ad interim

4 Questo Accordo è stato approvato dall’insieme delle Amministrazioni dell’Unione postale universale nell’aprile 1949 e dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite nella sua seduta del 22 ottobre 1949 ed è entrato in vigore il 22 ottobre 1949.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.