(1) Dieses Abkommen ist im Gebiet jedes der Vertragschliessenden Teile auf alle im Gebiet eines der anderen Vertragschliessenden Teile eingetragenen Luftfahrzeuge anzuwenden.
(2) Der Ausdruck «Gebiet eines Vertragschliessenden Teils» umfasst jedes Gebiet, das unter der Staatshoheit, der Oberhoheit, dem Protektorat, der Mandatsgewalt oder der Herrschaft des betreffenden Vertragschliessenden Teil steht und für das dieser das Abkommen angenommen hat.
(1) La presente Convenzione è applicabile sul territorio di ciascuna delle Alte Parti Contraenti a qualsiasi aeromobile immatricolato nel territorio di un’altra Alta Parte Contraente.
(2) L’espressione «territorio di un’Alta Parte Contraente» comprende tutto il territorio sottoposto, alla sovranità, alla signoria, al protettorato, al mandato o all’autorità di detta Alta Parte Contraente per il quale quest’ultima è parte alla Convenzione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.