Die Vertragsparteien leisten einander bei der Verfolgung jener Verletzungen luftfahrtsrechtlicher Vorschriften, die im Zusammenhang mit Flügen zu und von den Flugplätzen Altenrhein und Hohenems erfolgen, und bei der Vollstreckung von Erkenntnissen über solche Verletzungen Rechts‑ und Amtshilfe. Dabei können die zuständigen Behörden unmittelbar miteinander verkehren.
Le Parti contraenti si accordano assistenza reciproca in campo giudiziario ed amministrativo nel perseguire le violazioni delle prescrizioni di diritto aeronautico connesse a voli verso e dagli aerodromi di Altenrhein e Hohenems e nell’eseguire le decisioni relative a tali violazioni. In tal caso, le autorità competenti possono mettersi direttamente in contatto tra di loro.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.