Jede Vertragspartei verpflichtet sich, das bezeichnete Unternehmen der anderen Vertragspartei für die Einnahmenüberschüsse, die auf ihrem Gebiet durch das bezeichnete Unternehmen der anderen Vertragspartei bei der Beförderung von Fluggästen, Gepäck, Waren und Postsendungen erzielt werden, die freie Überweisung zum amtlichen Kurs zu gewährleisten. Ist der Zahlungsverkehr zwischen den Vertragsparteien durch ein besonderes Abkommen geregelt, so ist dieses besondere Abkommen anwendbar.
Ciascuna Parte s’impegna di accordare all’impresa designata dell’altra Parte il trasferimento, al saggio ufficiale di cambio, degli eccedenti d’introito realizzati sul proprio territorio col trasporto di passeggeri, bagagli, merci ed invii postali effettuato da detta impresa. Se il servizio dei pagamenti tra le parti è disciplinato da un accordo speciale, questo sarà applicabile.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.