Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.196.83 Abkommen vom 2. November 1995 zwischen der Schweiz und der Republik Seychellen über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

0.748.127.196.83 Accordo del 2 novembre 1995 tra la Svizzera e la Repubblica delle Seychelles concernente il traffico aereo di linea (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.196.83

 AS 2005 1909

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweiz und der Republik Seychellen
über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 2. November 1995

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 2. Februar 2004

(Stand am 3. Mai 2005)

1 Übersetzung des französischen Originaltextes (RO 2005 1909).

preface

0.748.127.196.83

 RU 2005 1909

Traduzione1

Accordo
tra la Svizzera e la Repubblica delle Seychelles concernente
il traffico aereo di linea

Concluso il 2 novembre 1995

Entrato in vigore mediante scambio di note il 2 febbraio 2004

(Stato 3  maggio 2005)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’edizione francese della presente Raccolta.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.