0.748.127.196.81 Abkommen vom 23. Januar 1963 zwischen der Schweiz und der Republik Senegal über den Luftverkehr
0.748.127.196.81 Accordo del 23 gennaio 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Senegal concernente i trasporti aerei
Art. 12
Die Vertragsparteien gewähren einander unter Vorbehalt der Bestimmungen dieses Abkommens gegenseitig:
- 1.
- das Recht, das Gebiet der andern Vertragspartei ohne Landung zu überfliegen;
- 2.
- das Recht, auf dem genannten Gebiet nicht gewerbliche Landungen vorzunehmen.
Art. 12
Salvo le disposizioni del presente accordo, le Parti si concedono reciprocamente i seguenti diritti:
- 1.
- sorvolare, senza atterrarvi, il territorio dell’altra Parte;
- 2.
- effettuare, su detto territorio, scali non commerciali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.