Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.195.19 Abkommen vom 5. September 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Macao über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

0.748.127.195.19 Accordo del 5 settembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e Macao concernente il traffico aereo di linea (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Bestimmungen des Übereinkommens

Bei der Umsetzung dieses Abkommens handeln die Vertragsparteien in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Übereinkommens einschliesslich der Anhänge und allen Änderungen des Übereinkommens oder der Anhänge soweit diese Bestimmungen für beide Vertragsparteien anwendbar sind.

Art. 2 Disposizioni della Convenzione

In applicazione del presente Accordo, le Parti si conformano alle disposizioni della Convenzione, ivi compresi gli allegati e ogni emendamento alla Convenzione o agli allegati, per quanto tali disposizioni diventino applicabili alle due Parti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.