Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung des Staates Kuwait,
in der Erwägung, dass die Schweiz und der Staat Kuwait Parteien des am 7. Dezember 19441 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind,
vom Wunsche geleitet, die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Luftverkehrs soweit als möglich zu entwickeln,
vom Wunsche geleitet, für die Errichtung von regelmässigen Luftverkehrslinien zwischen den Gebieten ihrer Staaten und darüber hinaus ein Abkommen zu treffen,
haben ihre gehörig ausgewiesenen Bevollmächtigten bezeichnet, die
folgendes vereinbart haben:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo dello Stato del Kuwait
preso atto che la Svizzera e lo Stato del Kuwait fanno parte della Convenzione relativa all’aviazione civile internazionale aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19442;
animati dal desiderio di sviluppare il più possibile la cooperazione internazionale nel settore dei trasporti aerei;
animati dal desiderio di concludere un accordo inteso a stabilire servizi aerei regolari tra i loro territori e oltre;
hanno designato i loro plenipotenziari che, debitamente autorizzati,
hanno convenuto quanto segue:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.