Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.193.54 Abkommen vom 21. Februar 2005 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Gabun über den Luftverkehr (mit Anhang)

0.748.127.193.54 Accordo del 21 febbraio 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Gabonese concernente i trasporti aerei (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.193.54

 AS 2006 3279

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Republik Gabun über den Luftverkehr

Abgeschlossen am 21. Februar 2005

Provisorisch angewendet ab 21. Februar 2005

(Stand am 15. August 2006)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

preface

0.748.127.193.54

 RU 2006 3279

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica Gabonese concernente i trasporti aerei

Concluso il 21 febbraio 2005

Applicato provvisoriamente dal 21 febbraio 2005

(Stato 15  agosto 2006)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta..

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.