Der Schweizerische Bundesrat
und
das Königreich Saudi-Arabien
(nachfolgend in diesem Abkommen als die Vertragsparteien bezeichnet)
als Parteien des am 7. Dezember 19441 in Chicago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt;
vom Wunsche geleitet, ein Luftverkehrsabkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Königreich Saudi-Arabien abzuschliessen, nachfolgend als das «Abkommen» bezeichnet, zum Zweck, Luftverkehrslinien zwischen ihren entsprechenden Gebieten und darüber hinaus zu errichten;
haben Folgendes vereinbart:
Il Consiglio federale svizzero
e il
Regno dell’Arabia Saudita
(denominati Parti nel seguito del presente Accordo)
in quanto Parti alla Convenzione relativa all’aviazione civile internazionale, aperta alla firma a Chicago il 7 dicembre 19442;
animati dal desiderio di stipulare fra il Consiglio federale svizzero e il Regno dell’Arabia Saudita un accordo sul trasporto aereo, nel seguito denominato «Accordo», allo scopo di istituire servizi aerei fra i rispettivi territori e oltre;
hanno convenuto quanto segue:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.