Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Demokratischen Volksrepublik Algerien,
in Erwägung, dass die Schweiz und Algerien Mitgliedstaaten des am 7. Dezember 19444 in Chikago unterzeichneten Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt sind,
und im Bestreben, die Entwicklung des Luftverkehrs zu fördern und die internationale Zusammenarbeit in diesem Bereich im grösstmöglichen Ausmass weiterzuverfolgen,
haben ihre, zu diesem Zwecke gehörig bevollmächtigten Vertreter bezeichnet, die folgendes vereinbart haben:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica algerina democratica e popolare
considerato che la Svizzera e l’Algeria (dappresso «Parti») partecipano alla Convenzione relativa alla navigazione aerea civile internazionale, conchiusa a Chicago il 7 dicembre 19444,
desiderosi di agevolare lo sviluppo dei trasporti aerei e di perseguire, nella misura più vasta, la cooperazione internazionale, in questo campo.
hanno designato i loro plenipotenziari, debitamente autorizzati, i quali hanno convenuto quanto segue:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.