0.748.127.191.14 Abkommen vom 27. September 1961 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Afghanistan über Luftverkehrslinien
0.748.127.191.14 Accordo del 27 settembre 1961 tra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Afganistan concernente i servizi aerei
Art. 3
Die von jeder Vertragspartei bezeichnete Unternehmung gelangt für den Betrieb der vereinbarten Linien in den Genuss folgender Rechte:
- 1.
- das Recht zum Überfliegen des Staatsgebietes der andern Vertragspartei, ohne dort zu landen;
- 2.
- das Recht zu Zwischenlandungen auf besagtem Gebiet für nicht kommerzielle Zwecke;
- 3.
- das Recht, auf diesem Gebiet, unter Vorbehalt der Bestimmungen des Artikels 4, an den im Anhang festgelegten Punkten im internationalen Verkehr Fluggäste, Postsendungen und Fracht aufzunehmen und abzusetzen.
Art. 3
L’impresa designata di ciascuna Parte beneficerà, durante l’esercizio dei servizi convenuti, dei seguenti diritti:
- 1.
- di sorvolare, senza atterrarvi, il territorio dell’altra Parte;
- 2.
- di effettuare, su detto territorio, scali non commerciali;
- 3.
- di fare scalo, sul territorio di una Parte, nei punti previsti nell’allegato, per sbarcare e imbarcare, in traffico internazionale, passeggeri, posta e merci, con riserva delle disposizioni dell’articolo 4.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.