Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.125.194.54 Abkommen vom 27. Oktober 1986 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Koordinierung der Einsätze zur Suche und Rettung von Luftfahrzeugen

0.748.125.194.54 Accordo del 27 ottobre 1986 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente il coordinamento delle operazioni di ricerca e soccorso di aeromobili

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

1.  Besondere Radioverbindungen (Radiotelefonie) werden eingerichtet für die Zusammenarbeit:

a)
der RCC mit den Luft- und Bodenmitteln;
b)
der Luftfahrzeuge untereinander;
c)
der Luftfahrzeuge mit den Bodenmitteln.

2.  Nach Möglichkeit sind die im Anhang 10 des Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt vorgesehenen Frequenzen zu verwenden.

Art. 16

1.  Collegamenti radio (in fonia) particolari sono organizzati per consentire la cooperazione:

a)
dei RCC con i mezzi aerei ed i mezzi terrestri;
b)
dei mezzi aerei fra di loro;
c)
dei mezzi aerei con quelli terrestri.

2.  Le frequenze da usare sono possibilmente quelle previste dall’Annesso 10 alla Convenzione relativa all’Aviazione Civile Internazionale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.