Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.06 Vertrag vom 2. Dezember 2010 über die Errichtung des Funktionalen Luftraumblocks «Europe Central» zwischen der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Belgien, der Französischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Schweizerischen Eidgenossenschaft

0.748.06 Trattato del 2 dicembre 2010 concernente l'istituzione del blocco funzionale di spazio aereo «Europe Central» fra la Repubblica federale di Germania, il Regno del Belgio, la Repubblica francese, il Granducato del Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi e la Confederazione Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Der FABEC-Rat

(1)  Der FABEC-Rat setzt sich zusammen aus den folgenden Vertretern jedes Vertragsstaats:

a)
ein Vertreter der Behörde, die für die Zivilluftfahrt zuständig ist; und
b)
ein Vertreter der Behörde, die für die Militärluftfahrt zuständig ist.

(2)  Auf Einladung des FABEC-Rates können weitere Teilnehmer seinen Sitzungen als Beobachter beiwohnen.

Art. 21 Il Consiglio del FABEC

(1)  Il Consiglio del FABEC è composto dai seguenti rappresentanti di ciascuno Stato contraente:

a)
un rappresentante dell’autorità competente in materia di aviazione civile; e
b)
un rappresentante dell’autorità competente in materia di aviazione militare.

(2)  Su invito del Consiglio del FABEC altri partecipanti possono assistere alle sue sedute in qualità di osservatori.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.