Im Sinne dieses Protokolls:
1. bedeutet «Protokoll von 1988» das am 10. März 1988 in Rom beschlossene Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden;
2. bedeutet «Organisation» die Internationale Seeschifffahrts-Organisation;
3. bedeutet «Generalsekretär» den Generalsekretär der Organisation.
Ai fini del presente Protocollo:
1. Per «Protocollo del 1988» s’intende il Protocollo per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza delle piattaforme fisse situate sulla piattaforma continentale, concluso a Roma il 10 marzo 1988.
2. Per «Organizzazione» s’intende l’Organizzazione marittima internazionale.
3. Per «Segretario generale» s’intende il Segretario generale dell’Organizzazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.