Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.363.4 Internationales Übereinkommen von 1989 über Bergung vom 28. April 1989

0.747.363.4 Convenzione internazionale del 1989 sull'assistenza, del 28 aprile 1989

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Nichtigerklärung und Abänderung von Verträgen

Ein Vertrag oder einzelne seiner Bestimmungen können für nichtig erklärt oder abgeändert werden,

a)
wenn der Vertrag infolge unzulässiger Beeinflussung oder unter dem Einfluss der Gefahr eingegangen worden ist und seine Bestimmungen unbillig sind oder
b)
wenn die vertraglich vereinbarte Zahlung im Verhältnis zu den tatsächlich erbrachten Leistungen übermässig hoch oder übermässig gering ist.

Art. 7 Annullamento e modifica dei contratti

Un contratto o una qualunque delle sue clausole può essere annullato o modificato qualora:

a)
il contratto sia stato concluso sotto una pressione abusiva oppure sotto l’influenza di un pericolo imminente e le clausole del contratto siano inique; oppure qualora
b)
l’importo stabilito dal contratto sia troppo elevato o troppo esiguo rispetto alle prestazioni effettivamente fornite.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.