0.747.354.112 Protokoll vom 21. Dezember 1979 zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 25. August 1924 zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente in der Fassung des Änderungsprotokolls vom 23. Februar 1968
0.747.354.112 Protocollo del 21 dicembre 1979 che modifica la Convenzione internazionale del 25 agosto 1924 sull'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico, nel tenore del Protocollo di modifica del 23 febbraio 1968
Art. XI
Die belgische Regierung notifiziert den Unterzeichnerstaaten und den beitretenden Staaten:
- 1.
- die Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitritte nach den Artikeln V, VI und VII;
- 2.
- den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls nach Artikel VIII;
- 3.
- die Notifikationen über den räumlichen Anwendungsbereich nach Artikel X;
- 4.
- die nach Artikel II gemachten Erklärungen und Mitteilungen;
- 5.
- die nach Artikel IV gemachten Erklärungen;
- 6.
- die nach Artikel IX eingegangenen Kündigungen.
Art. XI
Il Governo belga notificherà agli Stati firmatari e aderenti:
- 1.
- Le firme, ratifiche e adesioni ricevute in applicazione degli articoli V, VI e VII.
- 2.
- La data in cui il presente Protocollo entrerà in vigore in applicazione dell’articolo VIII.
- 3.
- Le notifiche in merito all’applicazione territoriale, fatte in esecuzione dell’articolo X.
- 4.
- Le dichiarazioni e comunicazioni fatte in applicazione dell’articolo II.
- 5.
- Le dichiarazioni fatte in applicazione dell’articolo IV.
- 6.
- Le denunzie ricevute in applicazione dell’articolo IX.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.