0.747.305.151
AS 2009 3411; BBl 2008 4293
Übersetzung
Abgeschlossen in New York am 28. Juli 1994
Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. Dezember 20081
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 1. Mai 2009
In Kraft getreten für die Schweiz am 31. Mai 2009
(Stand am 22. Februar 2019)
1 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 19. Dez. 2008 (AS 2009 3207).
0.747.305.151
RU 2009 3411; FF 2008 3487
Traduzione
Concluso a New York il 28 luglio 1994
Approvato dall’Assemblea federale il 19 dicembre 20081
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 1° maggio 2009
Entrato in vigore per la Svizzera il 31 maggio 2009
(Stato 22 febbraio 2019)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 19 dic. 2008 (RU 2009 3207).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.