Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Bundesrepublik Deutschland,
in dem Wunsch, im Hinblick auf Artikel 1 Absatz 3 des Übereinkommens über die Schifffahrt auf dem Bodensee vom 1. Juni 19732 den Vertrag vom 28. September 18673 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Schifffahrts- und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen durch einen neuen Vertrag und einheitliche Schifffahrtsvorschriften zu ersetzen,
sind wie folgt übereingekommen:
3 [BS 13 442]
La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica federale di Germania,
animate, conformemente all’articolo 1 numero 3 della convenzione per la navigazione sul Lago di Costanza, del 1° giugno 19733, dal desiderio di sostituire la convenzione del 28 settembre 18674 tra la Svizzera ed il Gran Ducato di Baden, istitutiva di un regolamento internazionale per la navigazione ed il servizio dei porti sul Lago Inferiore ed il Reno tra Costanza e Sciaffusa, mediante un nuovo trattato e prescrizioni uniformi di navigazione,
hanno convenuto quanto segue:
4 [CS 13 437]
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.