Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.201 Übereinkommen vom 25. Januar 1965 über die Eintragung von Binnenschiffen (mit Prot. Nr. 1)

0.747.201 Convenzione del 25 gennaio 1965 sull'intavolazione delle navi della navigazione interna (con Protocollo n. 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.747.201

 AS 1982 1256; BBl 1970 II 1262

Übersetzung1

Übereinkommen
über die Eintragung von Binnenschiffen

Abgeschlossen in Genf am 25. Januar 1965
Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. Juni 19712
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 14. Januar 1976
In Kraft getreten für die Schweiz am 24. Juni 1982

(Stand am 20. Februar 2007)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Ziff. 1 des BB vom 24. Juni 1971 (AS 1972 881)

preface

0.747.201

 RU 1982 1256; FF 1970 II 1017

Traduzione1

Convenzione
sull’intavolazione delle navi della navigazione interna

Conchiusa a Ginevra il 25 gennaio 1965
Approvata dall’Assemblea federale il 24 giugno 19712
Strumenti di ratificazione depositati dalla Svizzera il 14 gennaio 1976
Entrata in vigore per la Svizzera il 24 giugno 1982

(Stato 20  febbraio 2007)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Art. 1 n. 1 del DF del 24 giu.1971 (RU 1972 811).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.